
If we have not concluded an agreement within the next three weeks, we will be compelled to take our case directly to your shareholders, including the initiation of a proxy contest to elect an alternative slate of directors for the Yahoo! board.
/ 스티브 발머 최후통첩(?) 중 일부 / 4월 5일
인수 가격 인상할 생각도 없다.
3주 이내에 결정해라.
안그러면 위임장 대결(적대적 인수)도 불사하겠다.
MS가 공개 서한을 보냈다는 소식은 지난 주 말 많이 나왔습니다. 여전히 야후는 요지부동. 기존 입장을 유지하고 있는 것으로 보입니다. 주가가 저평가되어 있다는 거죠.
지난 2월 1일 공개 서한을 시작(http://itviewpoint.com/47712)으로 지금까지 끌고 있는 두 회사의 두뇌 싸움이 정점에 이르고 있습니다. 주가마저 약세인 요즘, 제리양 야후 CEO는 지금 무슨 생각을 하고 있을까요?
야후가 7일 보도자료로 내 놓은 'advertising management platform'(http://advertising.yahoo.com/amp)도 "이대로 죽지 않아"를 간접 표현한 느낌이 듭니다.
7일자 공식 보도자료
- http://yhoo.client.shareholder.com/releasedetail.cfm?ReleaseID=303352
MS-야후 인수 관련 판세 분석
- http://itviewpoint.com/48950
실제 위임장 대결로 가면 누가 유리할 수 있을지 궁금해집니다.^^
<관련 기사들>
- http://www.dailytech.com/Ballmer+To+Yahoo+Join+Within+3+Weeks+or+Suffer/article11393.htm
- http://www.eweek.com/c/a/Messaging-and-Collaboration/Microsoft-Threatens-Yahoo-With-Proxy-Fight/
- http://www.eweek.com/c/a/Enterprise-Apps/Ballmer-Threatens-Yahoo-With-Hostile-Takeover/
Board of Directors
Yahoo! Inc.
701 First Avenue
Sunnyvale, CA 94089
Dear Members of the Board:
It has now been more than two months since we made our proposal to acquire Yahoo! at a 62% premium to its closing price on January 31, 2008, the day prior to our announcement. Our goal in making such a generous offer was to create the basis for a speedy and ultimately friendly transaction. Despite this, the pace of the last two months has been anything but speedy.
While there has been some limited interaction between management of our two companies, there has been no meaningful negotiation to conclude an agreement. We understand that you have been meeting to consider and assess your alternatives, including alternative transactions with others in the industry, but we’ve seen no indication that you have authorized Yahoo! management to negotiate with Microsoft. This is despite the fact that our proposal is the only alternative put forward that offers your shareholders full and fair value for their shares, gives every shareholder a vote on the future of the company, and enhances choice for content creators, advertisers, and consumers.
During these two months of inactivity, the Internet has continued to march on, while the public equity markets and overall economic conditions have weakened considerably, both in general and for other Internet-focused companies in particular. At the same time, public indicators suggest that Yahoo!’s search and page view shares have declined. Finally, you have adopted new plans at the company that have made any change of control more costly.
By any fair measure, the large premium we offered in January is even more significant today. We believe that the majority of your shareholders share this assessment, even after reviewing your public disclosures relating to your future prospects.
Given these developments, we believe now is the time for our respective companies to authorize teams to sit down and negotiate a definitive agreement on a combination of our companies that will deliver superior value to our respective shareholders, creating a more efficient and competitive company that will provide greater value and service to our customers. If we have not concluded an agreement within the next three weeks, we will be compelled to take our case directly to your shareholders, including the initiation of a proxy contest to elect an alternative slate of directors for the Yahoo! board. The substantial premium reflected in our initial proposal anticipated a friendly transaction with you. If we are forced to take an offer directly to your shareholders, that action will have an undesirable impact on the value of your company from our perspective which will be reflected in the terms of our proposal.
It is unfortunate that by choosing not to enter into substantive negotiations with us, you have failed to give due consideration to a transaction that has tremendous benefits for Yahoo!’s shareholders and employees. We think it is critically important not to let this window of opportunity pass.
Sincerely,
Steven A. Ballmer
Chief Executive Office
Microsoft Corp.
출처 - MS 공식 보도자료(4월 5일)
- http://www.microsoft.com/Presspass/press/2008/apr08/04-05LetterPR.mspx
안녕하세요. 블로거 '떡이떡이' 입니다.
여기, 자주 오실 필요 없어요~
하루에 1분만 보면 돈되는 정보 하나를 얻어갈 수 있는, '정보블로그'를 추구합니다.
많이 얻어가세요! 헐헐헐헐~




Recent Comments